Note: L'histoire a été mise en pause par son auteur.
Les créations et histoires appartiennent à leurs auteurs respectifs, toute reproduction et/ou diffusion sans l'accord explicite de MLPFictions ou de l'auteur est interdite. Ce site n'est ni affilié à Hasbro ni à ses marques déposées. Les images sont la propriété exclusive d'Hasbro "©2017 Hasbro. Tous droits réservés." ©2017 MLPFictions, version 1.2.7. Création et code par Shining Paradox, maintien par Sevenn.
Pour donner votre avis, connectez-vous ou inscrivez-vous.
En ce qui concerne les noms des personnages, j'avoue que j'ai effectivement eu du mal à choisir. Ils n'ont pas de rapports directs avec le récit. Comme j'ai commencé par la version anglaise, j'avais choisi Rocky pour le géologue, qui me semblait sonner assez bien, et Bones (une allusion à la toute première série Star Trek) pour le légiste, noms que j'ai plus ou moins (bien) traduits. Chromatine renvoie directement à la substance du noyau cellulaire ; Caroline, la paléographe, tire son nom de la « minuscule caroline », une écriture médiévale qui a succédé à l'onciale. Enfin, Sandy (Dune) me semblait convenir pour quelqu'un dont le métier est d'analyser la morphologie des paysages. Quant au personnage principal, Dark Wing, son nom est lui-même un calembour (à la Maître Capello) : il faut ôter les deux dernières lettres de chaque mot et les accoler… Ceci dit, je suis ouvert à toute suggestion pour trouver des noms plus sympas, si besoin est.
Je ne voulais pas faire de Dark Wing un super-héros. Disons qu'il est à la fois anticonformiste et cartésien, mais il a des défauts bien entendu, dont certains apparaîtront davantage au cours du récit. Son côté séducteur m'a été inspiré par une personnalité réelle, paléontologue bien connu, dont je tairai le nom. J'ai trouvé que ça ajoutait une dimension supplémentaire au personnage, particulièrement dans son interaction avec Twilight. Le ressenti des quelques lecteurs anglophones à cet aspect de sa personnalité a été plus mitigé (étonnant, n'est-ce pas ? :))
Enfin, justement, pour finir sur la version anglaise, disons qu'avoir évolué dans un environnement anglophone durant ma jeunesse m'a bien aidé… Même si je suis quand même un peu plus à l'aise dans la langue de Molière !
Le troisième chapitre est prêt. J'attends les critiques avec impatience !