Site archivé par Silou. Le site officiel ayant disparu, toutes les fonctionnalités de recherche et de compte également. Ce site est une copie en lecture seule

Uranie

Une fiction écrite par monokeras.
L'ancien professeur d'histoire et de paléontologie de Twilight à l'École princière de Canterlot n'adhère pas à la théorie de l'évolution équine couramment admise. Pour étayer ses hypothèses novatrices, il obtient de Celestia d'aller explorer l'unique région interdite d'Equestria, Uranie. Quelles découvertes stupéfiantes va-t-il y faire ?
[Fiction simultanément écrite en français et en anglais (sur le site FIMFiction).] Afficher / Masquer les chapitres (5) Télécharger l'histoire au format : epub (livre électronique).

Note: L'histoire a été mise en pause par son auteur.

Pour donner votre avis, connectez-vous ou inscrivez-vous.

Piapiou
Piapiou : #1006
monokeras03 mai 2014 - #1002


Merci ! À vrai dire, c’est mon métier ;)
Et pourtant j'ai trouvé une faute dans le dernier chapitre publié ! :P
Ah moins que "mère" ne soit devenu un nom masculin sans que je le sache. (dans le dialogue coupant en deux la chanson parlant des chiens et des loups, "mon mère" au lieu de "ma mère")

Et à propos du rythme lunaire, c'est vrai, je n'y avait plus pensé.
Il y a 4 ans · Répondre
monokeras
monokeras : #1003
Piapiou03 mai 2014 - #1001
En quoi cela ne servirais pas à grand chose ?
L'astre lunaire peut renvoyer pas mal de lumière quand il est sous sa forme totale. (Bon c'est sur, à la nouvelle lune, ça ne servirait à rien.)


Le problème n’est pas dans l’éclat de la Lune, qui est, comme tu le notes, tout à fait suffisant (disons la moitié du temps). Il est dans le mouvement même de notre satellite, qui est extrêmement complexe, et bien moins régulier que le parcours de la Terre autour du Soleil, rendant de fait tout espoir de pouvoir calibrer un quelconque cadran lunaire à peu près vain.
Il y a 4 ans · Répondre
monokeras
monokeras : #1002
bookman03 mai 2014 - #1000
Un fic écrite par un mec qui sait orthographier


Merci ! À vrai dire, c’est mon métier ;)
Il y a 4 ans · Répondre
Piapiou
Piapiou : #1001
monokeras17 avril 2014 - #639
Sur les cadrans solaires, généralement, les inscriptions ne sont pas très gaies, à part peut-être : « Lucet Sol omnibus », plutôt sympa. Comme je préfère Luna, j'aimerais bien aussi des cadrans lunaires, mais personne n'y a jamais pensé… Il faut dire que ça ne servirait pas à grand chose, hélas !
En quoi cela ne servirais pas à grand chose ?
L'astre lunaire peut renvoyer pas mal de lumière quand il est sous sa forme totale. (Bon c'est sur, à la nouvelle lune, ça ne servirait à rien.)
Il y a 4 ans · Répondre
bookman
bookman : #1000
Un fic écrite par un mec qui sait orthographier
Il y a 4 ans · Répondre
monokeras
monokeras : #639
Sur les cadrans solaires, généralement, les inscriptions ne sont pas très gaies, à part peut-être : « Lucet Sol omnibus », plutôt sympa. Comme je préfère Luna, j'aimerais bien aussi des cadrans lunaires, mais personne n'y a jamais pensé… Il faut dire que ça ne servirait pas à grand chose, hélas !
Il y a 4 ans · Répondre
Usui
Usui : #638
Oh... je la connaissais pourtant l'expression des cadrans solaires, et j'ai quand même réussi à passer à côté. Après, elle est un peu moins connue qu'un "carpe diem" ou un "memento mori" qui ont des significations assez proches ^^
Il y a 4 ans · Répondre
monokeras
monokeras : #637
Mis à part R.D., je ne trouve pas que les autres aient eu un rôle majeur dans « Daring Don’t », à l'exception peut-être du combat final. Pour être tout à fait honnête, je devrais remercier mon « reviewer » préféré de FIMFictions, Insertauthorhere ; c'est lui qui a, le premier, pointé du doigt combien semblait ridicule l'idée d'un Daring Do réel, étant donné(es) les menaces qu'Ahuizotl faisait planer sur Equestria.

Salammbô est quasiment le seul roman de Flaubert que j'apprécie. Je n’ai que peu d’affinités avec la littérature de la fin du XIXe siècle. Le courant naturaliste me barbe. Au moins, dans ce roman, on échappe à ce style.

Pour les phrases en latin, voici les traductions :

« Tu ne peux pas m'échapper mon petit ami. Maintenant tu dois payer pour ton crime. Marche ! La mort n'aime pas attendre sa victime. »

« Salut ô grand prêtre et sa victime. »

« Taisez-vous ! Maintenant, prions. »

« Chantons et louons notre dieu, Uran, le grand vengeur »

« Uran, toi dieu des dieux, nous t'offrons le sang et la vie de ce poney. Offre-nous ta puissance, pour que nous puissions vaincre nos ennemis. »

« Mort ! »

« Toutes blessent, la dernière tue » – Cette phrase-ci a été souvent utilisée sur les cadrans solaires, ce n'est pas une invention personnelle, mais je trouvais qu'elle cadrait bien à cet instant du récit.

PS : Ce fil de discussion se résume apparemment à un dialogue… On doit impressionner les autres lecteurs ;) ;)
Il y a 4 ans · Répondre
Usui
Usui : #636
En ce qui concerne les points se rapportant à Daring, je pense que le seul élément étrange concerne le fait que les Mane 6 aient pu toutes être abusées par la mise en scène. Après, une équipe de talent peut amplement faire l'affaire^^. Le reste se tient, dans la mesure où même s'il ne paraissait pas excessivement dangereux dans "Read it and weep", les plans d'Ahuizotl dans "Daring Don't" sont suffisamment périlleux pour que Celestia intervienne en théorie, surtout au vu des moyens déployés par la princesse solaire au cours du mariage =).

Concernant Salammbô, je n'ai pas eu l'occasion de le lire, seulement quelques éléments par ci par là divulgués dans des cours se rapportant sur Flaubert. Donc, je suis passé à côté. Mais au sujet du rêve, je trouvais ça cohérent, dans la mesure où ça faisait davantage appel à une écriture de la sensation et de la perception, et que cela constitue un bon moyen de retranscrire la réalité du songe à Twilight, qui reste le personnage à convaincre dans ce récit ^^.

Pour finir sur les phrases en latin, je n'y aurais pas cru au premier abord, car le peu que j'ai réussi à traduire me semblait faire sens si on comparait cela avec les éléments divulgués au cours des précédents chapitres, notamment sur Uran.
Il y a 4 ans · Répondre
monokeras
monokeras : #634
PS : Je ne dirai rien sur le latin, à part que le choix n'est pas innocent (ceci dit, je n'avais pas envie de copier Tolkien, dont certains écrits n'avaient pour autre but que d'appuyer son étude linguistique des langues elfiques). Traduire les phrases est évidemment possible, mais n'ajoute rien, puisqu'elles sont censées être précisément incompréhensibles ! ;)
PPS : J'espère que l'hypothèse concernant Daring Do ne paraît pas trop… rocambolesque !
Il y a 4 ans · Répondre

Nouveau message privé