Site archivé par Silou. Le site officiel ayant disparu, toutes les fonctionnalités de recherche et de compte également. Ce site est une copie en lecture seule

Fallout: Equestria

Une fiction traduite par bookman.

La fiction est temporairement désactivée après demande explicite de Kkat, je cite : « I imagine how badly the translation suffers, and how many times the translators have allowed their hateful perceptions to color their translations, damaging the story. People with such nasty attitudes are incapable of translating a story without altering its content to suit their bias. That isn't a translation, it is a mangling. And that is not acceptable. I have given permission for others to translate the story, but I request that the existing translation be removed from your site immediately. »

Les mauvais points de cette traduction sont, d'après elle, je cite : « 1) The synopsis itself
2) Linking an anti-story rant within the synopsis
3) The disrespectful nature and content of the rant
4) Discriminatory comments within the comments section.
»

Je vous laisse juger par vous même ~

Pour donner votre avis, connectez-vous ou inscrivez-vous.

shadowalphamon
shadowalphamon : #48204
[lien]
Magillon22 février 2017 - #46234
Est ce que quelqu'un connaît un moyen pour avoir la fic traduite ou alors que le traducteur la réactive fallout et mlp sont deux de mes univers préféré
Il y a 6 mois · Répondre
ShiningParadox
ShiningParadox : #47153
La vague possède de nombreux secrets...
Il y a 9 mois · Répondre
Magillon
Magillon : #46234
Est ce que quelqu'un connaît un moyen pour avoir la fic traduite ou alors que le traducteur la réactive fallout et mlp sont deux de mes univers préféré
Il y a 11 mois · Répondre
nightstorm
nightstorm : #45202
Et du coup ils laissent la fic suspendue au lieu de refaire une trad ou de la remettre. génial...
Il y a 1 an · Répondre
Zapfire
Zapfire : #45094
nightstorm15 mai 2016 - #38749
Perso j'ai récupérer tout les chapitres de la fic sur mon phone pour pouvoir les lire dans mon lit le soir en remplaçant les noms vf par les originaux pour la plupart des créature présente dans l'histoire. ^^

Comme les "étable" que j'ai remis en "stable" je trouve que ça le fait mieux. Entre gadge etable en vf et stable tec en vo je préfère la vo même si ça fait un peu bizarre dans certain dialogues.
pour le coup, j'trouve que ça passait plutot bien
Il y a 1 an · Répondre
whitefri2z
whitefri2z : #39402
Sérieux, si je comprend bien, on peut pas lire la trad' parce que le créateur de la fic a supposé, avec, j'en suis sûr, un français plus pourrave dans son répertoire que mon allemand dans le mien (je connait trois mots, c'est bien !), que, vu que le traducteur n'appréciait pas beaucoup la fic, elle était mal traduite ?

Des fois, je me demande si les gens sont juste bêtes ou si il y a quelque chose derrière, sérieusement ...
Il y a 2 ans · Répondre
nightstorm
nightstorm : #38749
Perso j'ai récupérer tout les chapitres de la fic sur mon phone pour pouvoir les lire dans mon lit le soir en remplaçant les noms vf par les originaux pour la plupart des créature présente dans l'histoire. ^^

Comme les "étable" que j'ai remis en "stable" je trouve que ça le fait mieux. Entre gadge etable en vf et stable tec en vo je préfère la vo même si ça fait un peu bizarre dans certain dialogues.
Modifié · Il y a 2 ans · Répondre
Zapfire
Zapfire : #38263
bookman30 avril 2016 - #38185
"I imagine"

Et aussi le "hateful". Y a pas de haine, c'est juste qu'n aimait pas la fic.
J'ai dis des entaines de fois à Vuld qu'il devrait laisser tomber (depuis le chap 30), mais il voulait pas.
Pas qu'il avait l'intention de détruire la fic, mais parce que (quelques) des gens comptaient sur lui pour faire le boulot.
Et il allait pas les laisser tomber.
donc la vrais raison de Kkat, c'était qu'un des membres aillant participé a la trad n'aimait pas la fiction?
Il y a 2 ans · Répondre
Wellen
Wellen : #38191
bookman30 avril 2016 - #38185
"I imagine"

Et aussi le "hateful". Y a pas de haine, c'est juste qu'n aimait pas la fic.
J'ai dis des entaines de fois à Vuld qu'il devrait laisser tomber (depuis le chap 30), mais il voulait pas.
Pas qu'il avait l'intention de détruire la fic, mais parce que (quelques) des gens comptaient sur lui pour faire le boulot.
Et il allait pas les laisser tomber.
Je sais, et je remercie Vuld, grâce à lui j'ai dévoré la fiction. Franchement, même si il reste quelques fautes de frappes, je ne comprend pas le point de vue de Kkat.
Il y a 2 ans · Répondre
bookman
bookman : #38185
Wellen27 avril 2016 - #38028
Ici : I imagine how badly the translation suffers, and how many times the translators have allowed their hateful perceptions to color their translations, damaging the story. People with such nasty attitudes are incapable of translating a story without altering its content to suit their bias. That isn't a translation, it is a mangling. And that is not acceptable. I have given permission for others to translate the story, but I request that the existing translation be removed from your site immediately.
"I imagine"

Et aussi le "hateful". Y a pas de haine, c'est juste qu'n aimait pas la fic.
J'ai dis des entaines de fois à Vuld qu'il devrait laisser tomber (depuis le chap 30), mais il voulait pas.
Pas qu'il avait l'intention de détruire la fic, mais parce que (quelques) des gens comptaient sur lui pour faire le boulot.
Et il allait pas les laisser tomber.
Il y a 2 ans · Répondre

Nouveau message privé