Site archivé par Silou. Le site officiel ayant disparu, toutes les fonctionnalités de recherche et de compte également. Ce site est une copie en lecture seule

Le doublage MLP Aller aux commentaires
14 décembre 2015

  Bonjour/bonsoir !

 

Vous êtes évidemment des fans incontestables de la série d'animation ABSOLUMENT FANTASTIQUE qu'est My Little Pony Friendship is Magic, mais vous êtes-vous déjà demandé qui faisait ces voix que l'on connaît si bien, comme celle de Mélanie Dermont (Rainbow Dash) ou de Claire Tefnin (Twilight Sparkle) ? Je m'intéresse énormément au doublage, et sutout celui de MLP, et j'aimerais vous poser quelques questions auxquelles je répondrai aussi. En voici une petite liste (oui, je suis une vraie Twili, j'adore les listes, c'est plus fort que moi ! :3) : 

— Préférez-vous le doublage original ou la version française ?

Personnellement, j'aime beaucoup les 2. Et j'adore les 2 voix de RD et de Pinkie !

 

— Si vous aviez l'occasion de doubler MLP FiM, qui voudrez-vous doubler ?

J'adorerais faire les voix de Rarity, Fluttershy, Cadence et Sonata Dusk !

 

— Si vous vous y connaissez en comédiens de doublage, qui sont vos préférés en VO et en VF ? Et hors MLP ?

VO : Tabitha St Germain, Andrea Libman, Asleigh Ball, Kazumi Evans et Brit McKilip. VF : Mélanie Dermont, Julie Baseczq, Nathalie Hugo. Hors MLP : Richard Darbois, Emmanuel Curtil, Jean-Philippe Puymartin, et surtout Michel Elias !

 

Et voilà, je vous souhaite une bonne continuation et une bonne journée/soirée/nuit !

 

Sonatwilipie

(et Sonata qui vous envoie des tacos par colis !) 

Pour donner votre avis, connectez-vous ou inscrivez-vous.

Jycrow
Jycrow : #32916
Je suis à 100% pour la VO. J'avoue que je n'aime pas la VF du tout et ce pour une grande partie de séries et films. Toutefois, il est à noter que le problème ne vient pas des doubleurs mais plutôt de la traduction (ex.: pourquoi traduire certains noms alors que d'autres pas ?).

En ce qui concerne les personnages que je souhaiterai doubler si j'en avais l'occasion, ce serait principalement Discord (d'après certains j'arrive à faire une voix proche de celle de De Lancie) ou bien alors d'autres personnages tels Sombra et Tirek. Personnage masculin, en gros.

Je connais majoritairement les gens qui doublent la VO, mais la flemme de tout noter. Je vais même dire - en tant que fanboy - que mon préféré est Gabriel Brown qui fait les backvocals dans trois chansons d'Equestria Girls 3 (et ce malgré le shitstorm l'entourant ces derniers temps).

Sinon... Yo, ça fait un bail que je ne suis plus venu par ici.
Il y a 2 ans · Répondre
Hotaru
Hotaru : #32060
@Scootaion c'est rien ! C'est moi qui a un humoir bizarre hehe désolée si je t'ai offensé!
Il y a 2 ans · Répondre
Scootaion
Scootaion : #31859
Hotaru22 décembre 2015 - #31850
@Scootaion xD c'était de l'humour, rien de méchant ! Elle est pas horrible la vf, j'ai beaucoup regardé des épisodes en vf parce que mes soeurs ne comprennent pas l'anglais et elle est pas mal, mais je trouve que la vo est bien mieux... c'est mon avis ^^ Je suis une habituée de la vf, ne dit pas ce que tu ne sais pas ! Mais je préfère la version anglaise, voilà tout. Après, à chacun son propre goût ^^
On... On a pas le même humour, excuse-moi...
Il y a 2 ans · Répondre
Hotaru
Hotaru : #31850
@Scootaion xD c'était de l'humour, rien de méchant ! Elle est pas horrible la vf, j'ai beaucoup regardé des épisodes en vf parce que mes soeurs ne comprennent pas l'anglais et elle est pas mal, mais je trouve que la vo est bien mieux... c'est mon avis ^^ Je suis une habituée de la vf, ne dit pas ce que tu ne sais pas ! Mais je préfère la version anglaise, voilà tout. Après, à chacun son propre goût ^^
Il y a 2 ans · Répondre
cedricc666
cedricc666 : #31839
Bon, j'arrive après la guerre. ^^

Alors que dire.... J'aime pas les V.O. en générale, la seule exception étant pour les doubleurs japonais (j'en connais aucun) mais la plupart du temps je me contente largement de la VF. Sinon je les fuis comme la peste. Je ne suis pas partisans de lire et regardé un truc en même temps. Après étant l'une des plus vielles couanes du site, j'ai grandis a une époque ou la VO était vraiment très confidentielle (vilain rejeton des années 80 ^^ ) du coup je m'en passe aisément.
Après les doubleurs, j'en connais pas du tout j'ai envie de dire. Je m'y suis jamais vraiment intéressé plus que sa en faite. Moi... Tant que c'est bien doublé. Suis pas difficile. D'ailleurs j'adore les voix des doubleurs de Shwarzy, Stallone, Bruce Willis, Sigourney Weaver principalement, enfin bref la clique de doubleur d'acteur de ces années là.
Sur MLP le doublage français est loin d’être mauvais contrairement aux dire de certains... Que vous n'aimiez pas c'est votre droit mais il n'est pas a jeter! (Allez écouté le doublage de certains pays de l'est si vous voulez avoir les oreilles qui saigne...) Pour les erreurs prenez vous en aux traducteurs et non aux doubleurs....

Et puis je le remercie ce doublage en VF car sans ça, je me serais jamais "fatigué" a regardé MLP vu que je n'aime pas franchement la langue anglaise. Les musiques, je les écoutes en français et limite fais du "playback" dessus! (This day Aria... ) ^^

Le seul que doublerais bien c'est Discord. Vu que je suis complètement fou, son rôle m’irait bien! ^^
Il y a 2 ans · Répondre
FloppySnow
FloppySnow : #31817
Je suis un fervent partisan de la VF aussi, bien que j'aime beaucoup la VO pour ses doubleuses et les chansons. La VF est assez bien traduite et je n'ai jamais trouvé à redire quoi que ce soit aux doubleuses (mention spéciale à Claire Tefnin dont j'ai adhéré à la voix dès le premier épisode).

Cependant, je suis un peu soucieux de ce que devient la VF aujourd'hui. Je veux dire, je viens tout juste de regarder l'épisode 5 de la saison 5 (avec Rainbow et Tank) et tous les "everypony" sont remplacés par "mes petits poneys". Sachant que le jeu de mot "everypony" revient très souvent dans les dialogues, c'est affreusement énervant et hors contexte d'entendre ce title drop répété une dizaine de fois dans l'épisode. Rainbow qui dit "Merci mes petits poneys" à ses amies proches, ça le fait un peu moyen je trouve.
Et à regarder les commentaires sur l'épisode "Slice of Life", j'ai peur pour la suite. Il y avait bien des plus ou moins grosses "erreurs" avant, mais de façon assez ponctuelle dans les épisodes. On verra bien comment seront traduits les épisodes suivants...

Sinon, pas vraiment envie de doubler, mais je sais reconnaître la voix de Donald Reignoux à chaque film. ^^
Il y a 2 ans · Répondre
Scootaion
Scootaion : #31767
Hotaru18 décembre 2015 - #31766
@Brocco je suis exactement comme toi ! Je ne peux pas regarder la VF c horrible !

Vous être juste pas habitués. Les voix collent super bien auxx personnages. Il y a des erreurs de traductions parfois, c'ets vrai (malheuresement, Slice Of Life en est bourrés et c'est bien dommage), mais ce n'est pas "horrible" non plus. La VF est très bnne.
Il y a 2 ans · Répondre
Hotaru
Hotaru : #31766
@Brocco je suis exactement comme toi ! Je ne peux pas regarder la VF c horrible !
Il y a 2 ans · Répondre
Sonatwilipie
Sonatwilipie : #31730
@Scootaion Mélanie Dermont est fabuleuse dans le rôle de Rainbow ! Elle double aussi Whitney et Britney Biskit dans Littlest Pet Shop, dans des animes et beaucoup d'autres films d'animation. Je l'adore, elle a une voix magnifique ! Et ne parlons pas de Tabitha St Germain : il n'y a aucun mot dans le dico assez fort pour décrire son talent !
@Brocco Je suis d'accord, Emmanuel Curtil est formidable mais il m'a surtout marqué dans le Roi Lion en tant que Simba ! Et Boulder... moui, c'est bien comme personnage à doubler. LOL
Il y a 2 ans · Répondre
Brocco
Brocco : #31706
- Personnellement, je suis un extrémiste de la VO, et ce pour presque tous les supports audiovisuels. S’il y a bien certaines œuvres où je trouve que la VF égale la VO ("Las Vegas Parano" ou le dessin animé "Batman" de 92 par exemple), "Snatch" est vraiment l’unique exemple que je connaisse où la VF dépasse la VO.

MLP ne déroge pas à la règle et je suis incapable de la regarder en VF : les traductions approximatives me hérissent, les chansons, n’en parlons pas, et je trouve que les voix françaises ne correspondent globalement pas à la personnalité des personnages. Toutefois, je ne peux nier là-dedans un effet d’habitude. Les protagonistes de MLP ont un caractère marqué et forcément, leurs voix font partie intégrante de leurs personnalités. Résultat : quand les voix changent, j’ai l’impression de ne pas retrouver les personnages que je connais.

Quant à l’aspect musical, c’est très simple : je trouve que le français et l’anglais ne s’utilisent absolument pas de la même manière. Là où des textes stupides en anglais ne me dérangent pas (sans doute pour un mélange de raisons linguistiques, culturelles et personnelles), j’ai tendance à être très exigeant pour des textes français. Or, quand les paroles sont traduites presque littéralement, ça ne passe pas. Du tout.

- Personnellement, je doublerais bien Boulder. Ça m’a l’air d’être un job tranquille.

- En doubleur VO, j’aime beaucoup Tabitha St-Germain même si la globalité des doubleurs de la série sont très bons. Hors-MLP, j’ai une affection certaine pour Mark Hamill, notamment en raison de son histoire. Alors que sa carrière dans le cinéma était partie pour s’effondrer à la suite d’un accident, il a réussi à rebondir en tant que doubleur volubile et habité. Je trouve ça assez beau.

Niveaux voix françaises, je reste très attaché à celles de Emmanuel Curtil (doubleur de Jim Carey entre autres) et de Patrick Poivey (doubleur de Bruce Willis notamment) car ils ont réussi à donner une identité propre à certains des acteurs qu’ils ont doublé. Et ça, mine de rien, ce n’est pas si courant.
Il y a 2 ans · Répondre

Quelques statistiques

L'article a été visualisé 1 490 fois depuis sa publication le 14 décembre 2015. Celui-ci possède 26 commentaires.

Signaler l'article

À propos

Ado de 16 ans, passionnée de lecture et d'écriture ^^

3 fictions publiées
12 chapitres publiés
416 commentaires publiés
32 notes données
6 articles

En savoir plus...

Abonnés (15)

QuietOne rebelda diamondark Sorci KaitoKurayami Yoann95 RainbowBlitz rainbow14 Inobi ArthyBrony Blackhoof WolfClaw Raphix03250 reicors Duoanimation
Voir tous les abonnés

Nouveau message privé