Site archivé par Silou. Le site officiel ayant disparu, toutes les fonctionnalités de recherche et de compte également. Ce site est une copie en lecture seule

Whisper Sun, Silent Moon

Une fiction traduite par Sakiru.
Voici un petit aperçu de la vie millénaire des jeunes Celestia et Luna. Elles se préparent à affronter Discord, et combattent pour sauvegarder l’Harmonie qu’elles viennent à peine de maîtriser, tout en apprenant des leçons qu’elles ne seront pas prêtes d’oublier.
Dans un voyage sans fin, ce qui a le plus de valeur, c’est la personne qui se tient à vos côtés. Afficher / Masquer les chapitres (1) Télécharger l'histoire au format : epub (livre électronique).

Pour donner votre avis, connectez-vous ou inscrivez-vous.

Sakiru
Sakiru : #2602
Supernovae25 juillet 2014 - #2598
C'est toujours un peu ardu de suivre la fic qu'on est en train de corriger, mais j'ai apprécié celle-là malgré tout ! Le pitch m'a fait croire à une sorte de pompeux cours de cosmogonie poney, mais j'ai découvert un joli texte sur Cécé et Lulu. Je crois qu'elle mérite une deuxième lecture attentive de ma part en fait...

Aussi, j'ai remarqué que l'original bénéficiait d'un peu plus de mise en page – le genre de mise en page qu'on ne peut pas vraiment reproduire ici. J'irai probablement faire ma deuxième lecture sur la version anglaise du coup.

Et la traduction est bonne, bien sûr. Si je peux permettre un petit conseil, Saki : fais gaffe aux virgules, tu les places de façon assez farfelue parfois. Pire que Bro même. Je prends le premier exemple dans le texte :

"Attendant simplement avec la jungle endormie, que les premiers rayons de lumière percent les grands nuages gris"

Il y a un "bloc indépendant" (on va éviter les termes barbares que je maîtrise pas...) qu'on peut placer entre *deux* virgules si on veut pour l'isoler ; c'est "avec la jungle endormie". (Remarque, je peux faire pareil avec le bloc "simplement"...) Par contre, une seule virgule, après en l’occurrence, c'est étrange. Ça donne l'impression que tu scalpes en deux la forme "attendant que". Comme si tu avais vraiment écrit : "attendant, que".

Voilà, je tiens pas à faire une leçon de grammaire, c'est juste que c'est le seul défaut récurrent auquel j'ai eu affaire. Au reste, rien à redire !
Je dois avouer que c'est mon défaut principal. Il y a fort longtemps je ne mettais presque jamais de virgules à l'écrit, puis après m'être décidé à en mettre, je n'ai jamais su comment les placer correctement dans un texte.
Je me suis basé sur la lecture simple du texte (là où je m'arrête pour respirer, je colle une virgule), mais je ne suis pas très sûr que ça soit la bonne méthode.
Je vais me renseigner là dessus.

Enfin, je te remercie beaucoup pour ton retour Novae, et du temps que tu prends à corriger tout ça ; en espérant m'améliorer à force de lire des textes corrects grammaticalement :)
Il y a 4 ans · Répondre
CompteSupprimé
CompteSupprimé : #2598
C'est toujours un peu ardu de suivre la fic qu'on est en train de corriger, mais j'ai apprécié celle-là malgré tout ! Le pitch m'a fait croire à une sorte de pompeux cours de cosmogonie poney, mais j'ai découvert un joli texte sur Cécé et Lulu. Je crois qu'elle mérite une deuxième lecture attentive de ma part en fait...

Aussi, j'ai remarqué que l'original bénéficiait d'un peu plus de mise en page – le genre de mise en page qu'on ne peut pas vraiment reproduire ici. J'irai probablement faire ma deuxième lecture sur la version anglaise du coup.

Et la traduction est bonne, bien sûr. Si je peux permettre un petit conseil, Saki : fais gaffe aux virgules, tu les places de façon assez farfelue parfois. Pire que Bro même. Je prends le premier exemple dans le texte :

"Attendant simplement avec la jungle endormie, que les premiers rayons de lumière percent les grands nuages gris"

Il y a un "bloc indépendant" (on va éviter les termes barbares que je maîtrise pas...) qu'on peut placer entre *deux* virgules si on veut pour l'isoler ; c'est "avec la jungle endormie". (Remarque, je peux faire pareil avec le bloc "simplement"...) Par contre, une seule virgule, après en l’occurrence, c'est étrange. Ça donne l'impression que tu scalpes en deux la forme "attendant que". Comme si tu avais vraiment écrit : "attendant, que".

Voilà, je tiens pas à faire une leçon de grammaire, c'est juste que c'est le seul défaut récurrent auquel j'ai eu affaire. Au reste, rien à redire !
Il y a 4 ans · Répondre
La Furry
La Furry : #2596
Que dire, est beau et plein de sentiment. l'amoure triomphe toujours face au désarroi, la cran et la peur, toujours.
Il suffi ouvrir les yeux et regarde.
Il y a 4 ans · Répondre

Nouveau message privé