Les créations et histoires appartiennent à leurs auteurs respectifs, toute reproduction et/ou diffusion sans l'accord explicite de MLPFictions ou de l'auteur est interdite. Ce site n'est ni affilié à Hasbro ni à ses marques déposées. Les images sont la propriété exclusive d'Hasbro "©2017 Hasbro. Tous droits réservés." ©2017 MLPFictions, version 1.2.7. Création et code par Shining Paradox, maintien par Sevenn.
Pour donner votre avis, connectez-vous ou inscrivez-vous.
Enfin non, pas bien. Bof, bof, bof plutôt. La traduction est assez approximative : tu as gardé beaucoup d'idiomes anglais presque en mot à mot, plutôt que de trouver un équivalent français, et on ressent encore beaucoup la construction des phrases, typiquement anglo-saxonnes.
Mais mon propos de portera pas là, mais bien sur ton choix d'inclure des notes à même le texte. Déjà sur l'intérêt profond des notes. Si on lit Fluttershy Buttercup Stromcheaser , on se doute bien qu'il s'agit du nom complet de la pégase. Et je t'assure que les lecteurs savent qui est Philomena. Au pire, l'évocation des cendres et de la fontaine va tout de suite rafraîchir la mémoire des plus lents.
Mais surtout, pourquoi, au grand pourquoi est-ce que tu as mis ces astérisques au beau milieu du corps du texte ? C'est moche et surtout, ça coupe la trame narrative. Le développement d'une note ne se trouve pas à la fin d'une page, et bien souvent, hors de son cadre pour rien, tu sais !