Site archivé par Silou. Le site officiel ayant disparu, toutes les fonctionnalités de recherche et de compte également. Ce site est une copie en lecture seule

Sabotage !

Une fiction traduite par monokeras.
Après qu’une Fluttershy terrorisée a confié à Rarity et Rainbow Dash qu’elle avait entendu de drôles de râles venant de la bibliothèque de Twilight, les deux juments décident d’en avoir le cœur net.

Illustrations de DaringDashie et Mysticalpha. Afficher / Masquer les chapitres (1) Télécharger l'histoire au format : epub (livre électronique).

Pour donner votre avis, connectez-vous ou inscrivez-vous.

Toropicana
Toropicana : #3716
Oai ! Une Twala qui se fap... Ah merde ! Bon? Bah tu m'as bien eu, chapeau bas, vraiment.
J'ai rien à dire, même les moments douteux sont bien fichu. En claire, j'ai beau avoir lu beaucoup de fic à piège du genre mais celle là, c'est du lourd. Je retient le parlé de Rarity un poil trop développé, juste un tout petit peut trop.
Modifié · Il y a 4 ans · Répondre
monokeras
monokeras : #3692
@Bluenight: Voilà ce que c’est que d’avoir l’esprit mal tourné ! ;) (Si j’étais moi-même un peu taquin, je demanderais : « Mais encore ? »)
Modifié · Il y a 4 ans · Répondre
Bluenight
Bluenight : #3691
« Pas à trois heures de l’après-midi quand même ! avait protesté Twilight.

— Je vais m’gêner !

— Beurk ! Tu es répugnant ! »

Je suis toujours pas sur que c'etait vraiment de sieste qu'il etait question...
Il y a 4 ans · Répondre
monokeras
monokeras : #3684
@Bronie: Oui, justement. C’est un double-sens (« double-entendre » disent les anglais) délibéré. C’était tellement tentant que je n’ai pas pu résister. Tu peux y voir, à la limite, une allusion non seulement à la conduite de Twilight mais aussi au fait que, au final, les deux comparses en sont pour leurs frais ! En outre, comment traduire le titre original « Hoofin' it » ?
Modifié · Il y a 4 ans · Répondre
monokeras
monokeras : #3683
@Supernovae: Hello ! Oui, bien vu – gasp ! Je ne pensais pas être aussi transparent :) ! Je ne fais pas trop dans le « clop » explicite, c’est pas mon truc. Mais j’ai trouvé ce texte assez humoristique, non sans rappeler « Singularité nue » précédemment (et excellemment) traduite. On est toujours dans le registre des particularités un peu exotiques de Twilight. Exotiques ou érotiques, d'ailleurs ? :)

Pour les nouvelles – je suis sincèrement touché de ton petit mot – disons que je me suis avant tout consacré à deux ou trois fictions en anglais publiées sur FIMFic (dont la traduction du texte quelque peu provocateur « La mort par la jouissance et les plaisirs sulfureux », qui m’a valu un gentil petit mot de… Tayman !). L’adaptation en français de « The third alicorn », nouvelle écrite spécialement pour le défi « The most dangerous contest » (avec un succès somme toute plus qu’acceptable face aux grosses pointures), est bloquée en attendant la bonne volonté de Dreamyn : je lui ai commandé une illustration, ça doit bien faire quatre à cinq mois, et je patiente, depuis (Paf ! Je vends la mèche). Je finis en ce moment un autre texte anglais consacré aux C.M.C, assez noir, que je devrais adapter en français dans la foulée, ainsi qu’« Amphélion ». Je comptais avancer cet été, mais est-ce la conséquence directe de la météo lamentable, je n’ai pas réussi à écrire quoi que ce soit de vraiment acceptable.

@ColonelLucario (et aussi pour continuer) : Effectivement, je me suis un peu écarté du texte original, comme à l’habitude, pour essayer d’en corriger certains défauts, particulièrement syntaxiques. Tayman avoue sans aucune honte avoir commis ce texte sans prétention en quelques heures à peine, et, d’ailleurs, avoir été profondément choqué et déstabilisé par son succès, vu qu’il ne considère pas que ce soit l‘une de ses meilleurs œuvres. Pour corroborer son sentiment, l’original manque de créativité en ce qui concerne la forme ; disons que l’idée est sympa mais la réalisation un peu terne. C’est la raison pour laquelle je me suis permis de créer ce contraste de niveau de langage, parfaitement délibéré, et d’ajouter quelques petits jeux de mots ou suggestions, évidemment absents du texte anglais. Le classement en NSFW est, disons, sûrement exagéré, mais, contrairement à FIMFic où il existe une graduation « Teen » entre « Tout public » et « Mature », FIMFic ne propose pas ce choix (qu’il serait peut-être intéressant d’ajouter pour ce genre de texte mi-figue, mi-raisin), donc, par défaut, j’ai joué la sécurité. Malgré tout, je n’aimerais pas qu’il se retrouve sous les yeux d’une fillette de huit ans.

Quant à la fin, oui, c’est bien ça. Enfin, c’est ce que suggère le texte. Là aussi, j’avoue avoir volontairement poussé le bouchon un peu loin au début pour piéger le lecteur, forcément mal intentionné – d’autant que le texte est classé NSFW. L’original se montre un peu moins extrême dans les descriptions initiales de Twilight au lit, ce qui affadit l’effet comique final, mais accroît, en revanche, la cohérence globale du texte.

« "— Non. Je ne suis pas qu’une simple… », pâlissant à la pensée de ce qu’elle avait failli ajouter." » Il faut comprendre qu’elle s’interrompt avant de prononcer la fin de la phrase, et que cette fin inexprimée la fait pâlir. Je vais reformuler pour que ce soit plus clair. Merci de la remarque ! (EDIT : C’est fait.)

Quoi qu’il en soit, je suis conscient que ce n’est pas un texte inoubliable. Juste l’occasion, j’espère, de sourire quelques instants aux dépens de cette alicorne mauve à la sexualité atrophiée et de cette pauvre Fluttershy à l’imagination décidément bien débridée !
Modifié · Il y a 4 ans · Répondre
BroNie
BroNie : #3682
Je reste assez partagé sur le choix du mot "sabotage". Le souci étant que c'est censé être de l'argot equestrien, alors que ça a un tout autre sens en français.
Il y a 4 ans · Répondre
CompteSupprimé
CompteSupprimé : #3681
Quand on a un travail ou qu'on mène des études un peu... hardcore, on commence vraiment à apprécier les siestes. Je le trouve pas si exagéré que ça le comportement de Twilight, moi. :)

J'ai pas touché aux tags aussi, c'est piégeux mais assumé ! Je suis d'ailleurs resté les yeux ronds une grosse seconde en les voyant – faut savoir que Monokeras ne fait pas vraiment dans ce registre. Mais il se trouve que j'avais déjà lue la fic, donc je me suis calmé sitôt que je l'ai reconnue.


À ce propos, ça fait plaisir de te revoir, depuis le temps qu'on a pas de nouvelles. Toujours aussi propre et original dans l'écriture ; pour quelqu'un d'autre j'aurais sûrement dit que tu t'éloignes trop du texte... mais finalement c'est plutôt une bonne chose, et puis tu sais ce que tu fais.

Tiens, un passage louche que j'ai dû laisser tel quel :
"— Non. Je ne suis pas qu’une simple… », pâlissant à la pensée de ce qu’elle avait failli ajouter."
J'ai l'impression qu'il manque un bout, que partir sur "pâlissant" tout seul ça ne se fait pas. Je me trompe ?
Modifié · Il y a 4 ans · Répondre
DarkLightner
DarkLightner : #3680
Attendez...
Ce n'étais qu'une sieste... ou alors Twilight bluffait ?
Par contre... gémir comme ça juste pour une sieste, c'est bizarre quand même :/
Sinon, j'adore ce récit !
Et les discussions entre Dashie et Rarity sont vraiment sympa, d'un côté nous avons une styliste qui utilise des mots tout droit du langage noble et de l'autre une sportive qui ne comprend pas trop les mots "nobles". J'en riais à chaque fois que Dashie ne comprenait pas les quelques mots venant de Rarity (d'ailleurs, moi-même devais consulter mon dico afin de connaitre la définition xD)
P.S. : C'est VRAIMENT du NSFW ? Parce que j'ai des doutes, là xD
Brony-calement,
/)
Modifié · Il y a 4 ans · Répondre

Nouveau message privé