Les créations et histoires appartiennent à leurs auteurs respectifs, toute reproduction et/ou diffusion sans l'accord explicite de MLPFictions ou de l'auteur est interdite. Ce site n'est ni affilié à Hasbro ni à ses marques déposées. Les images sont la propriété exclusive d'Hasbro "©2017 Hasbro. Tous droits réservés." ©2017 MLPFictions, version 1.2.7. Création et code par Shining Paradox, maintien par Sevenn.
Pour donner votre avis, connectez-vous ou inscrivez-vous.
P.S. : cela n'a rien à voir avec la qualité de la traduction, je ne juge que la fic en elle-même. Je ne peux que te remercier de nous faire découvrir de nouvelles fics, je regrette simplement le choix de celle-ci.
Bon, j'étais surtout venu pour voir le style, n'ayant jamais lu ce genre de fic auparavant, il faut avouer que celle-là est intense.
C'est effectivement dommage de constater que l'auteur est principalement doué pour décrire ce genre de scènes que pour respecter la personnalité des personnages. Cela dit, l'idée de base et ce concept de lien entre les sensations des deux corps est pas mal. C'est presque dommage que la fic se concentre autour de l'acte sexuel et qu'on n'ait pas droit à une fin un peu plus originale, parlant un peu de la suite. Que se passe-t-il quand "il" disparaît, puis lors de ses prochaines "expériences" forcément moins intenses... Mais bon, je présume que là n'est pas l'objectif de ce genre de fic.
De même, l'objectif n'est pas de satisfaire les adorateurs de la langue française, donc au niveau de la traduction, rien ne m'a choqué, et les répétitions sont inévitables. Je trouve même que c'est du très bon boulot.
Je n'irai pas jusqu'à noter la fiction, ce genre ne m'attirant pas plus que ça, mais ne pouvant pas me résoudre à cliquer sur "A passer" vu les bonnes idées, même mal exploitées, et la bonne traduction.
Sinon, je vais faire mon chieur mais la trad est perfectible : 7 occurrences de "brossage" et dérivés,10 "râle" et 25 "gémiss-". C'est bien trop !
Autre chose, j'ai vu un "Éventuellement" en début de phrase qui ne collait pas avec la suite. C'était sans doute un "Eventually" en VO ce qui veux dire "Finalement/enfin".
Et aussi quelques fautes d'accord mais je n'ai pas noté les passages.
Bon, je pourrais pinailler : Shy est quand même très vite à l'aise, fut-ce avec elle-même, et au final l'idée de faire de son 63 un clone temporaire, n'est que très peu exploitée. Un peu dommage. Mais j'ai quand même aimé au final. Ca vaut bien son pouce noir.