Site archivé par Silou. Le site officiel ayant disparu, toutes les fonctionnalités de recherche et de compte également. Ce site est une copie en lecture seule

Soutenu ou courant ? Aller aux commentaires
01 mai 2014

Hey, j'aurai besoin de votre avis les gens, je me pose cette question à chaque chapitre : préférez-vous qu'Octavia parle légèrement en langage soutenu (comme le veux son éducation logiquement) ou plutôt qu'elle utilise un langage plus courant (comme le voudrait son âge et ses nouvelles fréquentations) ? Quand je parle de soutenu c'est bien évidemment pas de l'ancien français mais "cela" à la place de "ça", "nous" à la place de "on" ou des choses comme ça. A vous de choisir, parce-que pour le moment elle parle presque comme Vinyl et je sais absolument pas si c'est le mieux ou pas. NEED HELP

Pour donner votre avis, connectez-vous ou inscrivez-vous.

Lostrios
Lostrios : #974
Ok, je pense que je vais faire comme @System me conseille, je termine ce chapitre et je revois tout. Merci à vous !
Il y a 4 ans · Répondre
CompteSupprimé
CompteSupprimé : #970
Je n'ai pas (encore) lu ta traduction, mais voici un petit mot quand même.

Je me pose rarement la question du registre quand je fais parler un poney... tout simplement parce qu'il y a autant de nuances que de poneys. Le registre soutenu, c'est tellement rare et littéraire que je ne parlerais même pas de langage soutenu pour Octavia. Octavia parle en registre courant ; mais courant vraiment courant, c'est-à-dire correct sans être trop recherché. Peut-être que c'est en fait ce que tu entends par soutenu.

Concrètement, selon moi il faut éviter de lui faire emprunter des marques d'expression familières, et c'est tout. N'hésite pas à utiliser "nous" à la place de "on". Pense à faire l'inversion sujet-verbe quand c'est assez naturel à l'écrit : "comment vas-tu ?" au lieu de "comment ça va ?" Peut-être qu'il sera plus judicieux parfois de la faire vouvoyer certains poneys, là je ne peux pas juger.

En berf : il faut fuir le registre familier sans chercher à en faire trop. Mais tout ça ne passe que par des détails. Et aussi la façon dont l'auteur a écrit Octavia, ainsi que ton interprétation, choix des mots etc.
Il y a 4 ans · Répondre
ShiningParadox
ShiningParadox : #964
Même si je n'ai pas lu ta traduction (uniquement la fiction en Anglais), je suis plutôt d'accord avec @System : je pense qu'une évolution du parlé d'Octavia pourrait être intéressant.
Il y a 4 ans · Répondre
Sangohan38
Sangohan38 : #963
Je pense qu'elle devrait parler en langage soutenu. Mais dans le doute, relis tes anciens chapitres, harmonise le registre de langage et garde-le pour le reste de la fiction.
Il y a 4 ans · Répondre
System
System : #962
Vu que c'est une traduction, tu devrais pouvoir décider en fonction du vocabulaire et des tournures utilisés dans l'original. Après, ne va pas créer un changement radical de sa manière de parler dans les prochains chapitres si tu n'es pas prêt à éditer tous ceux que tu as déjà traduits.
Personnellement je n'ai pas lu la fic, mais j'ai été invité à la relire. Je verrais bien, au fur et à mesure de l'histoire, Octavia se "dé-raidir" et parler de plus en plus dans un registre courant au fil de ses rencontres.
Il y a 4 ans · Répondre
Morwen
Morwen : #961
Fait comme tu veut, comme tu le sent, c'est toi le traducteur. Même si moi je préfère le langage soutenu, ce n'est que mon avis.
Il y a 4 ans · Répondre

Quelques statistiques

L'article a été visualisé 785 fois depuis sa publication le 01 mai 2014. Celui-ci possède 6 commentaires.

Signaler l'article

Vinyl and Octavia : University Days

À propos

Un petit brony rêvant d'écrire mais sans imagination, se rabattant sur les traductions. Salut !

1 fiction publiée
24 chapitres publiés
44 commentaires publiés
10 notes données
2 articles

En savoir plus...

Abonnés (44)

shiki Mangepomme ShiningParadox ViviDash justabrony Especiel greendaft EithNess NaZZeO AxeDay Xarchels Romotis Arysthaar spiritsprint Hotaka Louiliam
Voir tous les abonnés

Nouveau message privé